birth: 1) рождение; зарождение, начало, источник Ex: to give birth to родить, произвести на свет; дать начало (чему-л) Ex: to crush a movement at birth подавить движение в самом начале Ex: new birth второе
mother: 1) мать; мама; матушка Ex: the mother of six мать шестерых детей Ex: expectant mother будущая мать Ex: mother love материнская любовь Ex: mother's milk материнское молоко2) (M.) мать, матушка (вежли
a mother of: n AmE vulg sl She's a real mother of a nuisance — Как она всем тут надоела, твою мать
The news inspired him to search for his birth mother. Эти новости вдохновили его на поиски своей биологической матери.
The whereabouts of his birth mother after 1907 are unknown. Судьба зодчего после 1907 года неизвестна.
Leto notes the identity of Jessica's birth mother: Tanidia Nerus. Лето благодаря своим способностям узнаёт имя биологической матери Джессики — Танидия Нерус.
His parents own their own real estate business; his birth mother is a pilot. Его родители владеют собственным бизнесом в сфере недвижимости, его биологическая мать — пилот.
Many results demonstrated that the women giving up the babies were not the birth mothers. Результаты многих тестов показали, что женщины, предлагающие детей, не являются их биологическими матерями.
According to Bannah, his birth mother was a woman of Dominican descent named Bernada Lovelace. По словам Бэнны, его биологическая мать была женщиной доминиканского происхождения по имени Bernada Lovelace.
The lawyer persuaded the birth mothers to travel to the United States and provided them with fraudulent visas. Адвокат уговаривала будущих матерей приехать в Соединенные Штаты Америки и оформляла им подложные визы.
Cloning also involved immense risks, both physiological and psychological, for the women donors and birth mothers. Кроме того, клонирование связано с очень высоким риском, как физиологическим, так и психологическим, для женщин-доноров и вынашивающих матерей.
She contends that the book celebrates adoptive parents and caregivers, in the form of Horton, but vilifies birth mothers, in the form of Mayzie. Она утверждает, что книга благодарит усыновителей и воспитателей, как Хортон, но наказывает матерей, как Мэйзи.
In that case, the ties to the blood relatives of the birth mother or father who was replaced by adoption are also extinguished; all that remains is the ban against intermarriage. Очевидно, что это создает определенные проблемы.